Translation of "che dovevi" in English


How to use "che dovevi" in sentences:

Hai fatto quello che dovevi fare
You did what you had to do
Hai fatto tutto quello che dovevi fare.
You done what you were supposed to do.
Hai fatto ciò che dovevi fare.
You did what you had to.
Tutto quello che dovevi fare era aspettare.
All you had to do was wait.
Ricordi che una volta ti dissi che dovevi scegliere da che parte stare?
You remember when I once told you you would have to choose a side?
No, ha solo detto che dovevi berla o sarebbe successo qualcosa di brutto.
No, he just said you had to drink it or something really bad would happen.
Hai fatto quello che dovevi fare, ok?
You did what you had to do, okay?
Non hai pensato che dovevi dirmi che qui gli uomini si aspettano degli extra?
You didn't think it was important to tell me that the guys here expect extras?
Hai fatto quello che dovevi fare.
You did what needed to be done.
Poi ho saputo che eravate a Pechino e che dovevi sposarti.
I heard you came to Beijing. I was afraid I'd never see you again.
Era la mia vita che dovevi prendere.
It was my life to be taken!
Ti ricordi quelle che dovevi dirgli per ultime?
Can you remember which ones you were gonna tell him next?
E' proprio la piu' bella sensazione del mondo intero, perche' qualcun altro ha pulito il tuo casino, tutto cio' che dovevi fare era andare via.
It's just the best feeling in the whole world, 'cause someone else cleaned up your mess, all you had to do was walk away.
Quel poliziotto, quello nell'appartamento... ha detto che dovevi seguire le vecchie regole... ma che cosa significa?
That cop back at the apartment, he said you should do what you always do. What did he? What did he mean by that?
Morirai, e tutto ciò che dovevi fare era dirmi cosa ti ha dato tuo padre.
You're going to die, and all you had to do was tell me what your father gave you.
Hai fatto quel che dovevi fare.
You're doing whatever it is you're doing to me.
Gli ho detto di non farti vedere niente più di ciò che dovevi vedere, e basta.
I told him not to show you anything more than you needed to see, that was it.
Dallo a me, e farò quello che dovevi fare dieci minuti fa.
Give it to me, and I'll do what you should've did 10 minutes ago.
Mi hai chiesto come salvare l'isola, e io ti ho detto che dovevi spostarla.
You asked me how to save the island, and I told you you had to move it.
Ma, caro, qualcuno ha lasciato questo, qui all'ingresso, e ho solo pensato che dovevi essere al sicuro, quando l'avessi saputo...
But, honey, someone brought this by our stoop, and I just thought you should be somewhere safe when you found out...
Le hai prese, sei caduto, te le hanno suonate, ti hanno detto che non eri bravo e che dovevi dimostrare qualcosa.
You've been beat up, you've been knocked down, you've been kicked around, you've been told you weren't good enough, and you have something to prove.
Hai fatto quel che dovevi per tenerla al sicuro, Harold.
You did what you had to do to keep her safe, Harold.
Le cose che dovevi essere disposta a fare?
The things you had to be willing to do?
Non ho detto che dovevi essere d'accordo, ho detto solo che non mi dispiace, ma sai cosa sono io realmente?
I just said I'm not sorry, but you know what I really am?
Hai visto tutto quello che dovevi?
Did you see everything you needed to see?
È questo che dovevi fare nel tuo viaggio di lavoro, eh?
Is this what you've been doing on your work trip?
Ti avevo detto di andarci all'ora stabilita, fare ciò che dovevi e andartene.
This was simple. You show up at the designated time, do the thing and leave.
Sei talmente una stronza asociale, che dovevi rovinare la festa a tutti quanti!
Just because you were an unpopular bitch, you had to ruin it for everybody else.
Hai fatto cio' che dovevi, ok?
You did what you had to do, ok?
Se questo e' l'uomo che dovevi incontrare... qualcuno voleva assicurarsi che non ti dicesse niente.
If this was the man who you were supposed to meet, someone wanted to make sure that he wouldn't talk.
Hai fatto quello che dovevi fare?
Did you do what you needed to do?
Hai fatto esattamente quello che dovevi fare.
You did exactly what you had to do. (sighs)
Non vedo l'ora di ascoltare la storia che dovevi raccontarmi, su quel tuo studente universitario e il suo orribile progetto.
I can't wait to hear the story you promised to tell me last night. About that student of yours at the university. And his awful, final project.
Che dovevi farci con gli Ululatori Notturni, Donnolino?
What were you gonna do with those Night Howlers, Wezzleton?
Tutto quello che dovevi fare era ricordare chi eri!
All you had to do was remember who you were!
Hai gia' fatto le ricerche che dovevi?
Hey, uh, have you done your research yet?
Te l'avevo detto che dovevi stare zitta, cazzo!
Why wouldn't you just shut the fuck up?
Tutto quello che dovevi fare era parlare con me!
All you had to do was talk to me!
Chenkov ti ricordi quando eri giovane, che dovevi sempre essere la prima a finire le cose?
Do you remember Chenkov, when we were young? and you had to finish first in everything. You had to be the best at everything.
Lo so, sto solo dicendo che dovevi dirmelo.
I'm saying you should have told me.
Hai fatto solo quello che dovevi fare.
You just did what you had to.
Aveva una visione rigida su cio che dovevi fare.
He had some pretty strict views on what you ought to be doing.
Quando ho detto che dovevi uscire piu' spesso, non intendevo questo.
When I said you need to get out more, I didn't mean that.
Il biglietto che ti diede tuo padre, quello che dovevi aprire se gli fosse successo qualcosa.
That note that your father gave you, the one that you were supposed to open if anything ever happened.
Ricordi che ci eravamo detti che dovevi restare coperta?
Remember when we had that conversation about how you were gonna lay low?
5.3537318706512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?